21 ноября 2012
Павел Палажченко. Не «мемуарная» презентация...На днях в российской столице в книжном магазине «Москва» на Воздвиженке состоялась встреча с первым президентом СССР Михаилом Горбачевым, посвященная презентации его мемуаров «Наедине с собой». В книге, которая написана в память о Раисе Горбачевой, как подчеркнул автор, описаны события, которые привели Горбачева на важнейший пост в Советском Cоюзе. На презентации экс-президент СРСР пообещал написать продолжение, которое назовет «После империи». «День» обратился к переводчику Горбачева Павлу Палажченко, который с 1985 года бессменно сопровождает Михаила Сергеевича, с просьбой прокомментировать выход этих мемуаров, поскольку многих, не только в России, но и во всем мире, интересует тогдашняя атмосфера, и рассказать, как прошла презентация книги. — Действительно, уже можно сказать, что выход книги «Наедине с собой» стал большим событием. На презентации в магазине «Москва» было буквально не протолкнуться. Особенно порадовало то, что пришло много молодежи. За один день было продано около 700 экземпляров книги — это рекорд в истории магазина. А многие, наверное, купили книгу заранее, потому что желающих получить автограф автора было даже больше — почти тысяча человек. И буквально с каждым, хотя бы кратко, Михаил Сергеевич поговорил, сказал несколько слов. Закончилось все ближе к полуночи.
— Мы полагаем, что эта книга обещает стать мировым бестселлером. Будет ли она столь популярной в самой России, что вы скажете на это?
— Книгу только начали продавать в Москве, предстоит ее презентация в Петербурге, ее уже заказывают книжные магазины других городов. Пока напечатано 10 тыс. экземпляров, но я уверен, что потребуется гораздо больше. Кроме того, миллионы читателей могут прочесть отрывки из книги в газетах — «Комсомольской правде», «Московском комсомольце», «Независимой газете», «Новой газете». Но дело даже не в популярности книги как таковой. Важнее другое: у читателей появилась возможность вместе с Горбачевым (а ведь он — Михаил Сергеевич — писал книгу сам, без помощи «литсотрудников») вспомнить то время, подумать, осмыслить события тех лет, сделать для себя выводы.
— На фотографии на вашей страничке в Facebook можно увидеть, что вы присутствовали на встрече Михаила Сергеевича с Бушем-старшим и Бейкером 1 ноября в Хьюстоне. Можете поделиться впечатлениями об этой встрече?
— Встреча была теплой и далеко не «мемуарной». Политики такого калибра и с таким опытом не могут не говорить о сегодняшних делах и проблемах. Многое их беспокоит. Они положили конец холодной войне, но сегодня есть ощущение, что далеко не все возможности, открывшиеся тогда, были использованы. Как переводчику мне не очень удобно пересказывать содержание беседы, могу лишь сказать, что в течение полутора часов скучно мне не было.
— На вашей странице в Facebook один из гостей написал: «Спасибо Михаилу Сергеевичу за все, что он сделал для нашего выхода из рабства. Великий человек!» Как вы считаете, почему в России такие голоса одиноки, и есть ли запрос в российском обществе на то, чтобы по-настоящему оценить то, что сделал Горбачев для страны и в целом для мира?
— Не могу согласиться, что такие голоса одиноки. Их становится все больше. Все более широким становится признание того, что именно Горбачевым были сделаны решающие шаги к свободе и демократии. И запрос на объективную оценку Горбачева и его эпохи у думающей части российского общества, безусловно, есть.
Надо сказать, что Горбачев не в обиде на людей, в том числе на тех, кто пока не пришел к такой оценке. Все-таки 1990-е годы были для большинства людей очень тяжелыми, и неудивительно, что многие стали «искать крайнего» и «валить все на Горбачева». Но — проходит время, люди умнеют (не все, конечно), приходят новые поколения. «Большое видится на расстоянии». Со временем оценка Горбачева в России и оценка его в мире (а она известна) должны сближаться. Иначе наша страна обречена на изоляцию, то есть просто обречена.
— Почему нынешняя российская власть и правящая элита не хотят отдать должное Горбачеву и тем самым, как отмечают некоторые российские эксперты, демонстрирует неспособность адекватно оценивать ход исторического процесса?
— Не могу сказать, что я очень высокого мнения о нынешней российской «элите», но и в ее рядах есть немало людей, отдающих должное Горбачеву. Я убеждаюсь в этом каждый год, когда мы отмечаем день его рождения. Ему звонят, пишут, шлют телеграммы. Мне кажется, что многие из этих поздравлений — вполне осмысленные и искренние. Что касается власти, то награждение Михаила Сергеевича в день его 80-летия высшей государственной наградой — Орденом Андрея Первозванного — по-моему, демонстрирует способность вполне адекватно оценить его роль в истории. Но, конечно, Горбачев сохраняет право на критику власти, ей это может не нравиться, но, думаю, это «рабочий момент». Иногда он ее ругает, иногда защищает. Однажды я присутствовал на его встрече со студентами, которые ругали российскую власть и заодно Горбачева за то, что он ее защищает. Михаил Сергеевич на это сказал: «Поднимите руку те из вас, кто был президентом». Молчание. «А я был. И знаю, как это нелегко».
— Павел Русланович, вы уже 27 лет вместе с Михаилом Сергеевичем. Несмотря на многие, вероятно очень выгодные, предложения о трудоустройстве в российских, а возможно и не российских, органах власти вы остаетесь, как вы сами выразились в одном интервью, доверительным лицом Горбачева. Что вас связывает или, возможно, обязывает столько времени поддерживать отношения с человеком, которого многие в России называют предателем, считают человеком, который развалил Советский Союз?
— Что касается «предложений о трудоустройстве», то было одно такое предложение: числа 20 декабря 1991 года мне позвонил тогдашний заместитель министра иностранных дел СССР А.А. Авдеев. Мы, сказал он, сейчас предлагаем всем мидовским сотрудникам, перешедшим в аппарат президента и оставшимся в резерве МИДа, вернуться в министерство. Но действовать надо быстро — МИД СССР доживает последние дни, и скоро мы с нашими нынешними должностями распрощаемся. Если вы решите вернуться, то мы все оформим в максимально быстрые сроки, сказал он.
Конечно, за такие вещи принято благодарить, и я действительно был благодарен Александру Алексеевичу. Но хотя никаких особых планов у меня не было, я сказал ему, что воспользоваться этим приглашением не могу (я никак не видел себя в антураже президента Ельцина). После этого никаких других предложений от российских, а тем более нероссийских органов власти я не получал. И никуда не просился.
С Горбачевым я не просто «поддерживаю отношения», я остаюсь с ним все эти годы не по «обязательству», а по убеждению. Надо ли говорить, что обвинения Горбачева в «предательстве» и «развале Союза» я считаю бездумными и лживыми, особенно со стороны тех, кто в свое время и пальцем не пошевелил для сохранения Союза или своими действиями вольно или невольно активно способствовал его распаду.
Конечно, сохранить в прежнем виде государство, в составе которого сосуществовали такие разные страны, как, скажем, Эстония и Туркмения, было невозможно. Но Горбачев стремился сохранить максимально возможную степень интеграции и сотрудничества между республиками. Да и «развод» можно было провести с меньшими потерями. Но историю не перепишешь. Что было, то было. Сегодня отношение Михаила Сергеевича к независимой Украине — самое доброжелательное.
— Что вы почувствовали, когда в конце одной из встреч, которую переводили вы, с сенатором Эдвардом Кеннеди тот обратился к Горбачеву: «У вас отличный переводчик. Спасибо»?
— Это было в 1985 году, в самом начале моей работы с Горбачевым, и, конечно, мне это было приятно услышать. Добавило уверенности в своих силах. Хотя, честно говоря, я в них не сомневался даже тогда.
— Вы уже стали полиглотом, кроме английского языка для вас рабочим стал французский, кроме того, вы знаете испанский, изучаете итальянский и немецкий языки. А как насчет украинского языка, равен ли наш язык пол-европейскому, как об этом заявил в 2010 году российский посол Михаил Зурабов?
— Я не знаю, что имел в виду посол Зурабов. Мне он известен как выдающийся предприниматель и видный государственный деятель, но не как лингвист. По-украински я читаю, слава богу, без словаря, а вот говорить не решаюсь. Если бы была возможность пожить пару месяцев в Киеве (где я иногда бываю, и каждый раз с огромным удовольствием), думаю, этот пробел я бы восполнил.
— Судя по фамилии, у вас, как и у Горбачева, украинские корни, ощущалось ли это в Михаиле Сергеевиче при общении с ним или в его работе?
— Корни у меня разные, а у Горбачева по матери действительно украинские (кстати, Раиса Максимовна тоже была стопроцентной украинкой). Горбачев любит украинские поговорки, украинский юмор, среди его любимых песен много украинских. На 80-летие мы подарили ему уникальный (всего 10 экземпляров) диск с его любимыми песнями. Там две песни в его исполнении («Темная ночь» и «Старые письма») и еще несколько песен, в том числе «Дивлюсь я на небо» в исполнении Александра Малинина. Один экземпляр этого диска он оставил себе, остальные раздарил близким друзьям.
— Павел Русланович, имея такой большой опыт, не могли бы вы дать совет или, возможно, рецепт читателям «Дня», как лучше всего изучать иностранные языки?
— Легких рецептов нет. Не верьте тем, кто их предлагает — эти люди просто морочат вам голову. Конечно, каждый следующий язык дается легче. Но сначала требуются серьезные усилия. А когда худо-бедно начинаете понимать письменный текст, могу дать один совет: каждый день читайте последние известия на родном языка, а потом те же новости на изучаемом. Формулировки будут иногда одинаковые, иногда не совсем, но это тоже полезно.
"День" (Украина), 20.11.2012 |
|