Палажченко П.Р.
Палажченко П.Р. Добрый день! Спасибо всем, кто пришел к нам на презентацию. Сегодняшний день почти совпал день в день с годовщиной Женевского саммита – первой встречи выдающихся политических лидеров нашего времени Рональда Рейгана и Михаила Сергеевича Горбачева. Весь нынешний год для нас – это большая 20-летняя годовщина, большое 20-летие – 20-летие начала перестройки.
Горбачев-Фонд отметил эту дату многочисленными встречами, конференциями. Часть из них была проведена за рубежом – в Турине, Женеве, Вашингтоне. Но бóльшая часть (и я хочу это подчеркнуть) – в нашей стране. Я имею в виду научную конференцию в Российской Академии наук, презентацию доклада Горбачев-Фонда «Перестройка: 20 лет спустя», пресс-конференцию Михаила Сергеевича Горбачева 11 марта, открытие Экспозиционного центра Фонда, с которым вы сможете сегодня ознакомиться после презентации. Я имею в виду презентацию книги «Прорыв к свободе», которая здесь представлена, и встречи Михаила Сергеевича Горбачева со студентами московских вузов, представителями творческой интеллигенции, многие другие встречи и конференции, которые мы проводили.
Сегодняшнюю презентацию мы проводим потому, что очень хотим, чтобы книга бывшего посла США в Москве Джека Мэтлока была прочитана российскими читателями, чтобы она была прочитана политиками, исследователями, которые заинтересованы в честном осмыслении событий тех лет. Эта книга – свидетельство очевидца и непосредственного участника тех событий.
Я хочу сказать, что сегодня здесь присутствуют, по крайней мере, пять, может быть, шесть участников подготовки и проведения Женевского саммита. Это – Михаил Сергеевич Горбачев, Джек Мэтлок, Анатолий Сергеевич Черняев, Александр Александрович Бессмертных, ваш покорный слуга, Юрий Лизунов, который фотографирует сейчас очередное событие. И, может быть, другие.
Я почти всех уже представил. Михаил Сергеевич Горбачев не нуждается в представлении. Джек Мэтлок, который выступит сразу после этого вступительного слова. Анатолий Сергеевич Черняев, Александр Александрович Бессмертных, Татьяна Алексеевна Кудрявцева - переводчик этой книги, Валентина Ружановна Колесниченко – директор издательства «Р.Валент», которое очень быстро и хорошо издало эту книгу. Не присутствует здесь Андрей Даниленко – руководитель компании «Русские фермы» - по понятным причинам: сейчас страда. Андрей Даниленко оказал помощь в издании этой книги, и мы ему за это очень благодарны.
Я думаю, первым должен, конечно, выступить автор. Я предоставляю слово послу Мэтлоку – выдающемуся американскому дипломату, и от себя подчеркну – большому другу нашей страны, России, русской культуры, русского народа.